The art team engaged with the creation of the bilingual artworks under the supervision of Master Mojtaba Karami is of the following makeup
This taskforce consists of the experts of literary studies, Islamic and Quranic literature. Literature taskforce is in charge of the selection, study and investigation of the textual context of the artworks focusing on the subjects of peace culture and friendship of cultures and civilizations.
This professional taskforce comprises of seasoned translators of the world who are in charge of the study and the selection of the best, most fluent and authorized available translations across the world. In this way, the audience will be allowed to established a more tangible relationship with the original content through the quality translation.
The international calligraphy taskforce is in charge of the study of the best methods of calligraphy based on aesthetic considerations. Thus, this taskforce makes sure that the original content and its translation are inscribed using the most relevant and informing style of calligraphy so that the highest influence to be exercised on the intercultural audience.
This taskforce includes gilding (preparation of illuminated manuscript), character segmentation and frame building.
Depending on the type of art projects by the current teams, the International Correspondence Team will communicate, enter into dialogue and negotiate with galleries, collectors, universities, organizations, etc. around the world in order to introduce and showcase active art projects under the best circumstances as per the artwork, subject and translation.